On Love in English
Poetry

I often imagine that the longer he studies
English literature the more the Japanese student must be astonished at
the extraordinary predominance given to the passion of love both in
fiction and in poetry. Indeed, by this time I have begun to feel a
little astonished at it myself. Of course, before I came to this country
it seemed to me quite natural that love should be the chief subject of
literature; because I did not know anything about any other kind of
society except Western society. But to-day it really seems to me a
little strange. If it seems strange to me, how much more ought it to
seem strange to you! Of course, the simple explanation of the fact is
that marriage is the most important act of man’s life in Europe or
America, and that everything depends upon it. It is quite different on
this side of the world. But the simple explanation of the difference is
not enough. There are many things to be explained. Why should not only
the novel writers but all the poets make love the principal subject of
their work? I never knew, because I never thought, how much English
literature was saturated with the subject of love until I attempted to
make selections of poetry and prose for class use—naturally endeavouring
to select such pages or poems as related to other subjects than passion.
Instead of finding a good deal of what I was looking for, I could find
scarcely anything. The great prose writers, outside of the essay or
history, are nearly all famous as tellers of love stories. And it is
almost impossible to select half a dozen stanzas of classic verse from
Tennyson or Rossetti or Browning or Shelley or Byron, which do not
contain anything about kissing, embracing, or longing for some imaginary
or real beloved. Wordsworth, indeed, is something of an exception; and
Coleridge is most famous for a poem which contains nothing at all about
love. But exceptions do not affect the general rule that love is the
theme of English poetry, as it is also of French, Italian, Spanish, or
German poetry. It is the dominant motive.
So with the English novelists. There have been here
also a few exceptions—such as the late Robert Louis Stevenson, most of
whose novels contain little about women; they are chiefly novels or
romances of adventure. But the exceptions are very few. At the present
time there are produced almost every year in England about a thousand
new novels, and all of these or nearly all are love stories. To write a
novel without a woman in it would be a dangerous undertaking; in
ninety-nine cases out of a hundred the book would not sell.
Of course all this means that the English people
throughout the world, as readers, are chiefly interested in the subject
under discussion. When you find a whole race interested more in one
thing than in anything else, you may be sure that it is so because the
subject is of paramount importance in the life of the average person.
You must try to imagine then, a society in which every man must choose
his wife, and every woman must choose her husband, independent of all
outside help, and not only choose but obtain if possible. The great
principle of Western society is that competition rules here as it rules
in everything else. The best man—that is to say, the strongest and
cleverest—is likely to get the best woman, in the sense of the most
beautiful person. The weak, the feeble, the poor, and the ugly have
little chance of being able to marry at all. Tens of thousands of men
and women can not possibly marry. I am speaking of the upper and middle
classes. The working people, the peasants, the labourers, these marry
young; but the competition there is just the same—just as difficult, and
only a little rougher. So it may be said that every man has a struggle
of some kind in order to marry, and that there is a kind of fight or
contest for the possession of every woman worth having. Taking this view
of Western society not only in England but throughout all Europe, you
will easily be able to see why the Western public have reason to be more
interested in literature which treats of love
than in any other kind of literature.
But although the conditions that I have been
describing are about the same in all Western countries, the tone of the
literature which deals with love is not at all the same. There are very
great differences. In prose they are much more serious than in poetry;
because in all countries a man is allowed, by public opinion, more
freedom in verse than in prose. Now these differences in the way of
treating the subject in different countries really indicate national
differences of character. Northern love stories and Northern poetry
about love are very serious; and these authors are kept within fixed
limits. Certain subjects are generally forbidden. For example, the
English public wants novels about love, but the love must be the love of
a girl who is to become somebody’s wife. The rule in the English novel
is to describe the pains, fears, and struggles of the period before
marriage—the contest in the world for the right of marriage. A man must
not write a novel about any other point of love. Of course there are
plenty of authors who have broken this rule but the rule still exists. A
man may represent a contest between two women, one good and one bad, but
if the bad woman is allowed to conquer in the story, the public will
growl. This English fashion has existed since the eighteenth century
since the time of Richardson, and is likely to last for generations to
come.
Now this is not the rule at all which governs making
of novels in France. French novels generally treat of the relations of
women to the world and to lovers, after marriage; consequently there is
a great deal in French novels about adultery, about improper relations
between the sexes, about many things which the English public would not
allow. This does not mean that the English are morally a better people
than the French or other Southern races. But it does mean that there are
great differences in the social conditions. One such difference can be
very briefly expressed. An English girl, an American girl, a Norwegian,
a Dane, a Swede, is allowed all possible liberty before marriage. The
girl is told, “You must be able to take care of yourself, and not do
wrong.” After marriage there is no more such liberty. After marriage in
all Northern countries a woman’s conduct is strictly watched. But in
France, and in Southern countries, the young girl has no liberty before
marriage. She is always under the guard of her brother, her father, her
mother, or some experienced relation. She is accompanied wherever she
walks. She is not allowed to see her betrothed except in the presence of
witnesses. But after marriage her liberty begins. Then she is told for
the first time that she must take care of herself. Well, you will see
that the conditions which inspire the novels, in treating of the
subjects of love and marriage, are very different in Northern and in
Southern Europe. For this reason alone the character of the novel
produced in England could not be the same.
You must remember, however, that there are many other
reasons for this difference—reasons of literary sentiment. The Southern
or Latin races have been civilized for a much longer time than the
Northern races; they have inherited the feelings of the ancient world,
the old Greek and Roman world, and they think still about the relation
of the sexes in very much the same way that the ancient poets and
romance writers used to think. And they can do things which English
writers can not do, because their language has power of more delicate
expression.
We may say that the Latin writers still speak of love
in very much the same way that it was considered before Christianity.
But when I speak of Christianity I am only referring to an historical
date. Before Christianity the Northern races also thought about love
very much in the same way that their best poets do at this day. The
ancient Scandinavian literature would show this. The Viking, the old
sea-pirate, felt very much as Tennyson or as Meredith would feel upon
this subject; he thought of only one kind of love as real—that which
ends in marriage, the affection between husband and wife. Anything else
was to him mere folly and weakness. Christianity did not change his
sentiment on this subject. The modern Englishman, Swede, Dane,
Norwegian, or German regards love in exactly that deep, serious, noble
way that his pagan ancestors did. I think we can say that different
races have differences of feeling on sexual relations, which differences
are very much older than any written history. They are in the blood and
soul of a people, and neither religion nor civilization can utterly
change them.
So far I have been speaking particularly about the
differences in English and French novels; and a novel is especially a
reflection of national life, a kind of dramatic narration of truth, in
the form of a story. But in poetry, which is the highest form of
literature, the difference is much more observable. We find the Latin
poets of to-day writing just as freely on the subject of love as the old
Latin poets of the age of Augustus, while Northern poets observe with
few exceptions great restraint when treating of this theme. Now where is
the line to be drawn? Are the Latins right? Are the English right? How
are we to make a sharp distinction between what is moral and good and
what is immoral and bad in treating love-subjects?
Some definition must be attempted.
What is meant by love? As used by Latin writers the
word has a range of meanings, from that of the sexual relation between
insects or animals up to the highest form of religious emotion, called
“The love of God.” I need scarcely say that this definition is too loose
for our use. The English word, by general consent, means both sexual
passion and deep friendship. This again is a meaning too wide for our
purpose. By putting the adjective “true” before love, some definition is
attempted in ordinary conversation. When an Englishman speaks of “true
love,” he usually means something that has no passion at all; he means a
perfect friendship which grows up between man and wife and which has
nothing to do with the passion which brought the pair together. But when
the English poet speaks of love, he generally means passion, not
friendship. I am only stating very general rules. You see how confusing
the subject is, how difficult to define the matter. Let us leave the
definition alone for a moment, and consider the matter philosophically.
Some very foolish persons have attempted even within
recent years to make a classification of different kinds of love—love
between the sexes. They talk about romantic love, and other such things.
All that is utter nonsense. In the meaning of sexual affection there is
only one kind of love, the natural attraction of one sex for them other;
and the only difference in the highest for of this attraction and the
lowest is this, that in the nobler nature a vast number of moral,
aesthetic, and ethical sentiments are related to the passion, and that
in lower natures those sentiments are absent. Therefore we may say that
even in the highest forms of the sentiment there is only one dominant
feeling, complex though it be, the desire for possession. What follows
the possession we may call love if we please; but it might better be
called perfect friendship and sympathy. It is altogether a different
thing. The love that is the theme of poets in all countries is really
love, not the friendship that grows out of it.
I suppose you know that the etymological meaning of
“passion” is “a state of suffering.” In regard to love, the word has
particular significance to the Western mind, for it refers to the time
of struggle and doubt and longing before the object is attained. Now how
much of this passion is a legitimate subject of literary art?
The difficulty may, I think, be met by remembering
the extraordinary character of the mental phenomena which manifest
themselves in the time of passion. There is during that time a strange
illusion, an illusion so wonderful that it has engaged the attention of
great philosophers for thousands of years; Plato, you know, tried to
explain it in a very famous theory. I mean the illusion that seems to
charm, or rather, actually does charm the senses of a man at a certain
time. To his eye
a certain face has suddenly become the most beautiful object in the
world. To his ears the accents of one voice become the sweetest of all
music. Reason has nothing to do with this, and reason has no power
against the enchantment. Out of Nature’s mystery, somehow or other, this
strange magic suddenly illuminates the senses of a man; then vanishes
again, as noiselessly as it came. It is a very ghostly thing, and can
not be explained by any theory not of a very ghostly kind. Even Herbert
Spencer has devoted his reasoning to a new theory about it. I need not
go further in this particular than to tell you that in a certain way
passion is now thought to have something to do with other lives than the
present; in short, it is a kind of organic memory of relations that
existed in thousands and tens of thousands of former states of being.
Right or wrong though the theories may be, this mysterious moment of
love, the period of this illusion, is properly the subject of high
poetry, simply because it is the most beautiful and the most wonderful
experience of a human life. And why?
Because in the brief time of such passion the very
highest and finest emotions of which human nature is capable are brought
into play. In that time more than at any other hour in life do men
become unselfish, unselfish at least toward one human being. Not only
unselfishness but self-sacrifice is a desire peculiar to the period. The
young man in love is not merely willing to give
away everything that he possesses to the person beloved; he wishes to
suffer pain, to meet danger, to risk his life for her sake. Therefore
Tennyson, in speaking of that time, beautifully said:
Love took up the harp of Life, and smote on all the
chords with might,
Smote the chord of Self, that, trembling, pass’d in
music out of sight.
Unselfishness is, of course, a very noble feeling,
independently of the cause. But this is only one of the emotions of a
higher class when powerfully aroused. There is pity, tenderness—the same
kind of tenderness that one feels toward a child—the love of the
helpless, the desire to protect. And a third sentiment felt at such a
time more strongly than at any other, is the sentiment of duty;
responsibilities moral and social are then comprehended in a totally new
way. Surely none can dispute these facts nor the beauty of them.
Moral sentiments are the highest of all; but next to
them the sentiment of beauty in itself, the artistic feeling, is also a
very high form of intellectual and even of secondary moral experience.
Scientifically there is a relation between the beautiful and the good,
between the physically perfect and the ethically perfect. Of course it
is not absolute. There is nothing absolute in this world. But the
relation exists. Whoever can comprehend the highest form of one kind of
beauty must be able to comprehend something of the other. I know very
well that the ideal of the love-season is an illusion; in nine hundred
and ninety-nine cases out of the thousand the beauty of the woman is
only imagined. But does that make any possible difference? I do not
think that it does. To imagine beauty is really to see it—not
objectively, perhaps, but subjectively beyond all possibility of doubt.
Though you see the beauty only in your mind, in your mind it is; and in
your mind its ethical influence must operate. During the time that a man
worships even imaginary bodily beauty, he receives some secret glimpse
of a higher kind of beauty—beauty of heart and mind. Was there ever in
this world a real lover who did not believe the woman of his choice to
be not only the most beautiful of mortals, but also the best in a moral
sense? I do not think that there ever was.
The moral and the ethical sentiments of a being thus
aroused call into sudden action all the finer energies of the man—the
capacities for effort, for heroism, for high-pressure work of any sort,
mental or physical, for all that requires quickness in thought and
exactitude in act. There is for the time being a sense of new power.
Anything that makes strong appeal to the best exercise of one’s
faculties is beneficent and, in most cases, worthy of reverence. Indeed,
it is in the short season of which I am speaking that we always discover
the best of everything in the character of woman or of man. In that
period the evil qualities, the ungenerous side, is usually kept as much
out of sight as possible.
Now for all these suggested reasons, as for many
others which might be suggested, the period of illusion in love is
really the period which poets and writers of romance are naturally
justified in describing. Can they go beyond it with safety, with
propriety? That depends very much upon whether they go up or down. By
going up I mean keeping within the region of moral idealism. By going
down I mean descending to the level of merely animal realism. In this
realism there is nothing deserving the highest effort of art of any
sort.
What is the object of art? Is it not, or should it
not be, to make us imagine better conditions than that which at present
exist in the world, and by so imagining to prepare the way for the
coming of such conditions? I think that all great art has done this. Do
you remember the old story about Greek mothers keeping in their rooms
the statue of a god or a man, more beautiful than anything real, so that
their imagination might be constantly influenced by the sight of beauty,
and that they might perhaps be able to bring more beautiful children
into the world? Among the Arabs, mothers also do something of this kind,
only, as they have no art of imagery, they go to Nature herself for the
living image. Black luminous eyes are beautiful, and wives keep in their
tents a little deer, the gazelle, which is famous for the brilliancy and
beauty of its eyes. By constantly looking at this charming pet the Arab
wife hopes to bring into the world some day a child with eyes as
beautiful as the eyes of the gazelle. Well, the highest function of art
ought to do for us, or at least for the world, what the statue and the
gazelle were expected to do for Grecian and Arab mothers—to make
possible higher conditions than the existing ones.
So much being said, consider again the place and the
meaning of the passion of love in any human life. It is essentially a
period of idealism, of imagining better things and conditions than are
possible in this world. For everybody who has been in love has imagined
something higher than the possible and the present. Any idealism is a
proper subject for art. It is not at all the same in the case of
realism. Grant that all this passion, imagination, and fine sentiment is
based upon a very simple animal impulse. That does not make the least
difference in the value of the highest results of that passion. We might
say the very same thing about any human emotion; every emotion can be
evolutionally traced back to simple and selfish impulses shared by man
with the lower animals. But, because an apple tree or a pear tree
happens to have its roots in the ground, does that mean that its fruits
are not beautiful and wholesome? Most assuredly we must not judge the
fruit of the tree from the unseen roots; but what about turning up the
ground to look at the roots? What becomes of the beauty of the tree when
you do that? The realist—at least the French realist—likes to do that.
He likes to bring back the attention of his reader to the lowest rather
than to the highest, to that which should be kept hidden, for the very
same reason that the roots of a tree should be kept underground if the
tree is to live.
The time of illusion, then, is the beautiful moment
of passion; it represents the artistic zone in which the poet or romance
writer ought to be free to do the very best that he can. He may go
beyond that zone; but then he has only two directions in which he can
travel. Above it there is religion, and an artist may, like Dante,
succeed in transforming love into a sentiment of religious ecstasy. I do
not think that any artist could do that to-day; this is not an age of
religious ecstasy. But upwards there is no other way to go. Downwards
the artist may travel until he finds himself in hell. Between the zone
of idealism and the brutality of realism there are no doubt many
gradations. I am only indicating what I think to be an absolute truth,
that in treating of love the literary master should keep to the period
of illusion, and that to go below it is a dangerous undertaking. And
now, having tried to make what are believed to be proper distinctions
between great literature on this subject and all that is not great, we
may begin to study a few examples. I am going to select at random
passages from English poets and others, illustrating my meaning.
Tennyson is perhaps the most familiar to you among
poets of our own time; and he has given a few exquisite examples of the
ideal sentiment in passion. One is a concluding verse in the beautiful
song that occurs in the monodrama of “Maud,” where the lover, listening
in the garden, hears the steps of his beloved approaching.
She is coming, my own, my sweet,
Were it ever so airy a tread,
My heart would hear her and beat,
Were it earth in an earthy bed;
My dust would hear her and beat,
Had I lain for a century dead;
Would start and tremble under her feet,
And blossom in purple and red.
This is a very fine instance of the purely idea
emotion—extravagant, if you like, in the force of the imagery used, but
absolutely sincere and true; for the imagination of love is necessarily
extravagant. It would be quite useless to ask whether the sound of a
girl’s footsteps could really waken a dead man; we know that love can
fancy such things quite naturally, not in one country only but
everywhere. An Arabian poem written long before the time of Mohammed
contains exactly the same thought in simpler words; and I think that
there are some old Japanese songs containing something similar. All that
the statement really means is that the voice, the look, the touch, even
the footstep of the woman beloved have come to possess for the lover a
significance as great as life and death. For the moment he knows no
other divinity; she is his god, in the sense that her power over him has
become infinite and irresistible.
The second example may be furnished from another part
of the same composition—the little song of exaltation after the promise
to marry has been given.
O let the solid ground
Not fail beneath my feet
Before my life has found
What some have found so sweet;
Then let come what come may,
What matter if I go mad,
I shall have had my day.
Let the sweet heavens endure,
Not close and darken above me
Before I am quite, quite sure
That there is one to love me;
Then let come what come may
To a life that has been so sad,
I shall have had my day.
The feeling of the lover is that no matter what
happens afterwards, the winning of the woman is enough to pay for life,
death, pain, or anything else. One of the most remarkable phenomena of
the illusion is the supreme indifference to consequences—at least to any
consequences which would not signify moral shame or loss of honour, Of
course the poet is supposed to consider the emotion only in generous
natures. But the subject of this splendid indifference has been more
wonderfully treated by Victor Hugo than by Tennyson—as we shall see
later on, when considering another phase of the emotion. Before doing
that, I want to call your attention to a very charming treatment of
love’s romance by an American. It is one of the most delicate of modern
compositions, and it is likely to become a classic, as it has already
been printed in four or five different anthologies. The title is
“Atalanta’s Race.”
First let me tell you the story of Atalanta, so that
you will be better able to see the fine symbolism of the poem. Atalanta,
the daughter of a Greek king, was not only the most beautiful of
maidens, but the swiftest runner in the world. She passed her time in
hunting, and did not wish to marry. But as many men wanted to marry her,
a law was passed that any one who desired to win her must run a race
with her. If he could beat her in running, then she promised to marry
him, but if he lost the race, he was to be killed. Some
say that the man was allowed to run first, and that the
girl followed with a spear in her hand and killed him when she overtook
him. There are different accounts of the contest. Many suitors lost the
race and were killed. But finally young man called Hippomenes obtained
from the Goddess of Love three golden apples, and he was told that if he
dropped these apples while running, the girl would stop to pick them up,
and that in this way he might be able to win the race. So he ran, and
when he found himself about to be beaten, he dropped one apple. She
stopped to pick it up and thus he gained a little. In this way he won
the race and married Atalanta. Greek mythology says that afterwards she
and her husband were turned into lions because they offended the gods;
however, that need not concern us here. There is a very beautiful moral
in the old Greek story, and the merit of the American composition is
that its author, Maurice Thompson, perceived this moral and used it to
illustrate a great philosophical truth.
When Spring grows old, and sleepy winds
Set from the South with odours sweet,
I see my love, in green, cool groves,
Speed down dusk aisles on shining
feet.
She throws a kiss and bids me run,
In whispers sweet as roses’ breath;
I know I cannot win the race,
And at the end, I know, is death.
But joyfully I bare my limbs,
Anoint me with the tropic breeze,
And feel through every sinew run
The vigour of Hippomenes.
O race of love! we all have run
Thy happy course through groves of
Spring,
And cared not, when at last we lost,
For life or death, or anything!
There are a few thoughts here requiring a little
comment. You know that the Greek games and athletic contests were held
in the fairest season, and that the contestants were stripped. They were
also anointed with oil, partly to protect the skin against sun and
temperature and partly to make the body more supple. The poet speaks of
the young man as being anointed by the warm wind of Spring, the tropic
season of life. It is a very pretty fancy. What he is really telling us
is this:
“There are no more Greek games, but the race of love
is still run to-day as in times gone by; youth is the season, and the
atmosphere of youth is the anointing of the contestant.”
But the moral of the piece is its great charm, the
poetical statement of a beautiful and a wonderful fact. In almost every
life there is a time when we care for only one person, and suffer much
for that person’s sake; yet in that period we do not care whether we
suffer or die, and in after life, when we look back at those hours of
youth, we wonder at the way in which we then felt. In European life of
to-day the old Greek fable is still true; almost everybody must run
Atalanta’s race and abide by the result.
One of the delightful phases of the illusion of love
is the sense of old acquaintance, the feeling as if the person loved had
been known and loved long ago in some time and place forgotten. I think
you must have observed, many of you, that when the senses of sight and
hearing happen to be strongly stirred by some new and most pleasurable
experience, the feeling of novelty is absent, or almost absent. You do
not feel as if you were seeing or hearing something new, but as if you
saw or heard something that you knew all about very long ago. I remember
once travelling with a Japanese boy into a charming little country town
in Shikoku—and scarcely had we entered the main street, than he cried
out: “Oh, I have seen this place before!” Of course he had not seen it
before; he was from Osaka and had never left the great city until then.
But the pleasure of his new experience had given him this feeling of
familiarity with the unfamiliar. I do not pretend to explain this
familiarity with the new—it is a great mystery still, just as it was a
great mystery to the Roman Cicero. But almost everybody that has been in
love has probably had the same feeling during a moment or two—the
feeling “I have known that woman before,” though
the where and the when are mysteries. Some of the modern poets have
beautifully treated this feeling. The best example that I can give you
is the exquisite lyric by Rossetti entitled “Sudden Light.”
I have been here before,
But when or how I cannot tell:
I know the grass beyond the door,
The sweet keen smell,
The sighing sound, the lights around the shore.
You have been mine before,—
How long ago I may not know:
But just when at that swallow’s soar
Your neck turn’d so,
Some veil did fall,—I knew it all of yore.
Has this been thus before?
And shall not thus time’s eddying
flight
Still with our lives our loves restore
In death’s despite,
And day and night yield one delight once more?
I think you will acknowledge that this is very
pretty; and the same poet has treated the idea equally well in other
poems of a more complicated kind. But another poet of the period was
haunted even more than Rossetti by this idea—Arthur O’Shaughnessy. Like
Rossetti he was a great lover, and very unfortunate in his love; and he
wrote his poems, now famous, out of the pain and
regret that was in his heart, much as singing birds born in cages are
said to sing better when their eyes are put out. Here is one example:
Along the garden ways just now
I heard the flowers speak;
The white rose told me of your brow,
The red rose of your cheek;
The lily of your bended head,
The bindweed of your hair:
Each looked its loveliest and said
You were more fair.
I went into the woods anon,
And heard the wild birds sing
How sweet you were; they warbled on,
Piped, trill’d the self-same thing.
Thrush, blackbird, linnet, without pause
The burden did repeat,
And still began again because
You were more sweet.
And then I went down to the sea,
And heard it murmuring too,
Part of an ancient mystery,
All made of me and you:
How many a thousand years ago
I loved, and you were sweet—
Longer I could not stay, and so
I fled back to your feet.
The last stanza especially expresses the idea that I
have been telling you about; but in a poem entitled “Greater Memory” the
idea is much more fully expressed. By “greater memory” you must
understand the memory beyond this life into past stages of existence.
This piece has become a part of the nineteenth century poetry that will
live; and a few of the best stanzas deserve to be quoted,
In the heart there lay buried for years
Love’s story of passion and tears;
Of the heaven that two had begun
And the horror that tore them apart;
When one was love’s slayer, but one
Made a grave for the love in his
heart.
The long years pass’d weary and lone
And it lay there and changed there unknown;
Then one day from its innermost place,
In the shamed and ruin’d love’s stead,
Love arose with a glorified face,
Like an angel that comes from the
dead.
It uplifted the stone that was set
On that tomb which the heart held yet;
But the sorrow had moulder’d within
And there came from the long closed
door
A dear image, that was not the sin
Or the grief that lay buried before.
There was never the stain of a tear
On the face that was ever so dear;
’Twas the same in each lovelier way;
’Twas old love’s holier part,
And the dream of the earliest day
Brought back to the desolate heart.
It was knowledge of all that had been
In the thought, in the soul unseen;
’Twas the word which the lips could not say
To redeem or recover the past.
It was more than was taken away
Which the heart got back at the last.
The passion that lost its spell,
The rose that died where it fell,
The look that was look’d in vain,
The prayer that seemed lost evermore,
They were found in the heart again,
With all that the heart would restore.
Put into less mystical language the legend is this: A
young man and a young woman loved each other for a time; then they were
separated by some great wrong—we may suppose the woman was untrue. The
man always loved her memory, in spite of this wrong which she had done.
The two died and were buried; hundreds and hundreds of years they
remained buried, and the dust of them mixed with the dust of the earth.
But in the perpetual order of things, a pure love never can die, though
bodies may die and pass away. So after many generations the pure love
which this man had for a bad woman was born again in the heart of
another man—the same, yet not the same. And the spirit of the woman that
long ago had done the wrong, also found incarnation again; and the two
meeting, are drawn to each other by what people call love, but what
is really Greater Memory, the recollection of
past lives. But now all is happiness for them, because the weaker and
worse part of each has really died and has been left hundreds of years
behind, and only the higher nature has been born again. All that ought
not to have been is not; but all that ought to be now is. This is really
an evolutionary teaching, but it is also poetical license, for the
immoral side of mankind does not by any means die so quickly as the poet
supposes. It is perhaps a question of many tens of thousands of years to
get rid of a few of our simpler faults. Anyway, the fancy charms us and
tempts us really to hope that these things might be so.
While the poets of our time so extend the history of
a love backwards beyond this life, we might expect them to do the very
same thing in the other direction. I do not refer to reunion in heaven,
or anything of that sort, but simply to affection continued after death.
There are some very pretty fancies of the kind. But they can not prove
to you quite so interesting as the poems which treat the recollection of
past life. When we consider the past imaginatively, we have some ground
to stand on. The past has been—there is no doubt about that. The fact
that we are at this moment alive makes it seem sufficiently true that we
were alive thousands or millions of years ago. But when we turn to the
future for poetical inspiration, the case is very different. There we
must imagine without having anything to stand upon in the way of
experience. Of course if born again into a body we could imagine many
things; but there is the ghostly interval between death and birth which
nobody is able to tell us about. Here the poet depends upon dream
experiences, and it is of such an experience that Christina Rossetti
speaks in her beautiful poem entitled “A Pause.”
They made the chamber sweet with flowers and leaves,
And the bed sweet with flowers on
which I lay,
While my soul, love-bound, loitered on
its way.
I did not hear the birds about the eaves,
Nor hear the reapers talk among the sheaves:
Only my soul kept watch from day to day,
My thirsty soul kept watch for one
away:—
Perhaps he loves, I thought, remembers, grieves.
At length there came the step upon the stair,
Upon the lock the old familiar hand:
Then first my spirit seemed to scent the air
Of Paradise; then first the tardy sand
Of time ran golden; and I felt my hair
Put on a glory, and my soul expand.
The woman is dead. In the room where her body died,
flowers have been placed, offerings to the dead. Also there are flowers
upon the bed. The ghost of the woman observes all this, but she does not
feel either glad or sad because of it; she is thinking only of the
living lover, who was not there when she died,
but far away. She wants to know whether he really loved her, whether he
will really be sorry to hear that she is dead. Outside the room of death
the birds are singing; in the fields beyond the windows peasants are
working, and talking as they work. But the ghost does not listen to
these sounds. The ghost remains in the room only for love’s sake; she
can not go away until the lover comes. At last she hears him coming. She
knows the sound of the step; she knows the touch of the hand upon the
lock of the door. And instantly, before she sees him at all, she first
feels delight. Already it seems to her that she can smell the perfume of
the flowers of heaven; it then seems to her that about her head, as
about the head of an angel, a circle of glory is shaping itself, and the
real heaven, the Heaven of Love, is at hand.
How very beautiful this is. There is still one line
which requires a separate explanation—I mean the sentence about the
sands of time running golden. Perhaps you may remember the same simile
in Tennyson’s “Locksley Hall”:
Love took up the glass of Time, and turn'd it in His
glowing hands;
Every moment, lightly shaken, ran itself in golden
sands.
Here time is identified with the sand of the hour
glass, and the verb “to run” is used because this verb commonly
expresses the trickling of the sand from the
upper part of the glass into the lower. In other words, fine sand “runs”
just like water. To say that the sands of time run golden, or become
changed into gold, is only a poetical way of stating that the time
becomes more than happy—almost heavenly or divine. And now you will see
how very beautiful the comparison becomes in this little poem about the
ghost of the woman waiting for the coming step of her lover.
Several other aspects of the emotion may now be
considered separately. One of these, an especially beautiful one, is
memory. Of course, there are many aspects of love’s memories, some all
happiness, others intensely sorrowful—the memory of a walk, a meeting, a
moment of good-bye. Such memories occupy a very large place in the
treasure house of English love poems. I am going to give three examples
only, but each of a different kind. The first poet that I am going to
mention is Coventry Patmore. He wrote two curious books of poetry,
respectively called “The Angel in the House” and “The Unknown Eros.” In
the first of these books he wrote the whole history of his courtship and
marriage—a very dangerous thing for a poet to do, but he did it
successfully. The second volume is miscellaneous, and contains some very
beautiful things. I am going to quote only a few lines from the piece
called “Amelia.” This piece is the story of an evening spent with a
sweetheart, and the lines which I am quoting
refer to the moment of taking the girl home. They are now rather famous:
… To the dim street
I led her sacred feet;
And so the Daughter gave,
Soft, moth-like, sweet,
Showy as damask-rose and shy as musk,
Back to her Mother, anxious in the dusk.
And now “Good Night!”
Why should the poet speak of the girl in this way?
Why does he call her feet sacred? She has just promised to marry him;
and now she seems to him quite divine. But he discovers very plain words
with which to communicate his finer feelings to the reader. The street
is “dim” because it is night; and in the night the beautifully dressed
maiden seems like a splendid moth—the name given to night butterflies in
England. In England the moths are much more beautiful than the true
butterflies; they have wings of scarlet and purple and brown and gold.
So the comparison, though peculiarly English, is very fine. Also there
is a suggestion of the soundlessness of the moth’s flight. Now “showy as
damask rose” is a striking simile only because the damask-rose is a
wonderfully splendid flower—richest in colour of all roses in English
gardens. “Shy as musk” is rather a daring simile. “Musk” is a perfume
used by English as well as Japanese ladies, but there is no
perfume which must be used with more discretion,
carefulness. If you use ever so little too much, the effect is not
pleasant. But if you use exactly the proper quantity, and no more, there
is no perfume which is more lovely. “Shy as musk” thus refers to that
kind of girlish modesty which never commits a fault even by the measure
of a grain—beautiful shyness incapable of being anything but beautiful.
Nevertheless the comparison must be confessed one which should be felt
rather than explained.
The second of the three promised quotations shall be
from Robert Browning. There is one feeling, not often touched upon by
poets, yet peculiar to lovers, that is here treated—the desire when you
are very happy or when you are looking at anything attractive to share
the pleasure of the moment with the beloved. But it seldom happens that
the wish and the conditions really meet. Referring to this longing
Browning made a short lyric that is now a classic; it is among the most
dainty things of the century.
Never the time and the place
And the loved one all together!
This path—how soft to pace!
This May—what magic weather!
Where is the loved one’s face?
In a dream that loved one’s face meets mine,
But the house is narrow, the place is bleak
Where, outside, rain and wind combine
With a furtive ear, if I try to speak,
With a hostile eye at my flushing cheek,
With a malice that marks each word, each sign!
Never can we have things the way we wish in this
world—a beautiful day, a beautiful place, and the presence of the
beloved all at the same time. Something is always missing; if the place
be beautiful, the weather perhaps is bad. Or if the weather and the
place both happen to be perfect, the woman is absent. So the poet
finding himself in some very beautiful place, and remembering this,
remembers also the last time that he met the woman beloved. It was a
small dark house and chilly; outside there was rain and storm; and the
sounds of the wind and of the rain were as the sounds of people secretly
listening, or sounds of people trying to look in secretly through the
windows. Evidently it was necessary that the meeting should be secret,
and it was not altogether as happy as could have been wished.
The third example is a very beautiful poem; we must
content ourselves with an extract from it. It is the memory of a
betrothal day, and the poet is Frederick Tennyson. I suppose you know
that there were three Tennysons, and although Alfred happened to be the
greatest, all of them were good poets.
It is a golden morning of the spring,
My cheek is pale, and hers is warm with bloom,
And we are left in that old carven
room,
And she begins to sing;
The open casement quivers in the breeze,
And one large musk-rose leans its dewy
grace
Into the chamber, like a happy face,
And round it swim the bees;
I know not what I said—what she replied
Lives, like eternal sunshine, in my
heart;
And then I murmured, Oh! we never
part,
My love, my life, my bride!
And silence o’er us, after that great bliss,
Fell like a welcome shadow—and I heard
The far woods sighing, and a summer
bird
Singing amid the trees;
The sweet bird’s happy song, that streamed around,
The murmur of the woods, the azure
skies,
Were graven on my heart, though ears
and eyes
Marked neither sight nor sound.
She sleeps in peace beneath the chancel stone,
But ah! so clearly is the vision seen,
The dead seem raised, or Death has
never been,
Were I not here alone.
This is great art in its power of picturing a memory
of the heart. Let us notice some of the beauties. The lover is pale
because he is afraid, anxious; he is going to ask a question and he does
not know how she may answer him. All this was
long ago, years and years ago, but the strong emotions of that morning
leave their every detail painted in remembrance, with strange vividness
After all those years the man still recollects the appearance of the
room, the sunshine entering and the crimson rose looking into the room
from the garden, with bees humming round it. Then after the question had
been asked and happily answered, neither could speak for joy; and
because of the silence all the sounds of nature outside became almost
painfully distinct. Now he remembers how he heard in that room the sound
of the wind in far-away trees, the singing of a bird—he also remembers
all the colours and the lights of the day. But it was very, very long
ago, and she is dead. Still, the memory is so clear and bright in his
heart that it is as if time had stood still, or as if she had come back
from the grave. Only one thing assures him that it is but a memory—he is
alone.
Returning now to the subject of love’s illusion in
itself, let me remind you that the illusion does not always pass
away—not at all. It passes away in every case of happy union, when it
has become no longer necessary to the great purposes of nature. But in
case of disappointment, loss, failure to win the maiden desired, it
often happens that the ideal image never fades away, but persistently
haunts the mind through life, and is capable thus of making even the
most successful life unhappy. Sometimes the result of such
disappointment may be to change all a man’s ideas about the world, about
life, about religion; and everything remains darkened for him. Many a
young person disappointed in love begins to lose religious feeling from
that moment, for it seems to him, simply because he happens to be
unfortunate, that the universe is all wrong. On the other hand the
successful lover thinks that the universe is all right; he utters his
thanks to the gods, and feels his faith in religion and human nature
greater than before. I do not at this moment remember any striking
English poem illustrating this fact; but there is a pretty little poem
in French by Victor Hugo showing well the relation between successful
love and religious feeling in simple minds. Here is an English
translation of it. The subject is simply a walk at night, the girl-bride
leaning upon the arm of her husband; and his memory of the evening is
thus expressed:
The trembling arm I pressed
Fondly; our thoughts confessed
Love’s conquest tender;
God filled the vast sweet night,
Love filled our hearts; the light
Of stars made splendour.
Even as we walked and dreamed,
’Twixt heaven and earth, it seemed
Our souls were speaking;
The stars looked on thy face;
Thine eyes through violet space
The stars were seeking.
And from the astral light
Feeling the soft sweet night
Thrill to thy soul,
Thou saidst: “O God of Bliss,
Lord of the Blue Abyss,
Thou madest the whole!”
And the stars whispered low
To the God of Space, “We know,
God of Eternity,
Dear Lord, all Love is Thine,
Even by Love’s Light we shine!
Thou madest Beauty!”
Of course here the religious feeling itself is part
of the illusion, but it serves to give great depth and beauty to simple
feeling. Besides, the poem illustrates one truth very forcibly—namely,
that when we are perfectly happy all the universe appears to be divine
and divinely beautiful; in other words, we are in heaven. On the
contrary, when we are very unhappy the universe appears to be a kind of
hell, in which there is no hope, no joy, and no gods to pray to.
But the special reason I wished to call attention to
Victor Hugo’s lyric is that it has that particular quality called by
philosophical critics “cosmic emotion.” Cosmic emotion means the highest
quality of human emotion. The word “cosmos” signifies the universe—not
simply this world, but all the hundred millions of suns and worlds in
the known heaven. And the adjective “cosmic” means, of course, “related
to the whole universe.” Ordinary emotion may be more than individual in
its relations. I mean that your feelings may be moved by the thought or
the perception of something relating not only to your own life but also
to the lives of many others. The largest form of such ordinary emotion
is what would be called national feeling, the feeling of your own
relation to the whole nation or the whole race. But there is higher
emotion even than that. When you think of yourself emotionally not only
in relation to your own country, your own nation, but in relation to all
humanity, then you have a cosmic emotion of the third or second order. I
say “third or second,” because whether the emotion be second or third
rate depends very much upon your conception of humanity as One. But if
you think of yourself in relation not to this world only but to the
whole universe of hundreds of millions of stars and planets—in relation
to the whole mystery of existence—then you have a cosmic emotion of the
highest order. Of course there are degrees even in this; the philosopher
or the metaphysician will probably have a finer quality of cosmic
emotion than the poet or the artist is able to have. But lovers very
often, according to their degree of intellectual
culture, experience a kind of cosmic emotion; and Victor Hugo’s little
poem illustrates this. Night and the stars and the abyss of the sky all
seem to be thrilling with love and beauty to the lover’s eyes, because
he himself is in a state of loving happiness; and then he begins to
think about his relation to the universal life, to the supreme mystery
beyond all Form and Name.
A third or fourth class of such emotion may be
illustrated by the beautiful sonnet of Keats, written not long before
his death. Only a very young man could have written this, because only a
very young man loves in this way—but how delightful it is! It has no
title.
Bright star! would I were steadfast as thou art—
Not in lone splendour hung aloft the
night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature’s patient, sleepless
Eremite,
The moving waters at their priest-like task
Of pure ablution round earth’s human
shores,
Or gazing on new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the
moors—
No—yet still steadfast, still unchangeable,
Pillow’d upon my fair love’s ripening
breast,
To feel forever its soft fall and swell,
Awake forever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever—or else swoon to death.
Tennyson has charmingly represented a lover wishing
that he were a necklace of his beloved, or her girdle, or her earring;
but that is not a cosmic emotion at all. Indeed, the idea of Tennyson’s
pretty song was taken from old French and English love songs of the
peasants—popular ballads. But in this beautiful sonnet of Keats, where
the lover wishes to be endowed with the immortality and likeness of a
star only to be forever with the beloved, there is something of the old
Greek thought which inspired the beautiful lines written between two and
three thousand years ago, and translated by J.A. Symonds:
Gazing on stars, my Star? Would that I were the welkin,
Starry with myriad eyes, ever to gave upon thee!
But there is more than the Greek beauty of thought in
Keats’s sonnet, for we find the poet speaking of the exterior universe
in the largest relation, thinking of the stars watching forever the
rising and the falling of the sea tides, thinking of the sea tides
themselves as continually purifying the world, even as a priest purifies
a temple. The fancy of the boy expands to the fancy of philosophy; it is
a blending of poetry, philosophy, and sincere emotion.
You will have seen by the examples which we have been
reading together that English love poetry, like Japanese love poetry,
may be divided into many branches and classified according to the range
of subject from the very simplest utterance of feeling up to that
highest class expressing cosmic emotion. Very rich the subject is; the
student is only puzzled where to choose. I should again suggest to you
to observe the value of the theme of illusion, especially as illustrated
in our examples. There are indeed multitudes of Western love poems that
would probably appear to you very strange, perhaps very foolish. But you
will certainly acknowledge that there are some varieties of English love
poetry which are neither strange nor foolish, and which are well worth
studying, not only in themselves but in their relation to the higher
forms of emotional expression in all literature. Out of love poetry
belonging to the highest class, much can be drawn that would serve to
enrich and to give a new colour to your own literature of emotion.
|